josefin

Vencanje u Grckoj

42 poruke u ovoj temi

Eto prilike a i ideje :P

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Ne da se Pef, ali zato Zoki mudro cuti .... one je vec okusio Skijatos :D

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

"Vidim" ja vas na skiatosu sledece dve-tri godine.....

Hm.... pa kada se ne bi čekao red za trajekt kao nekada za Jezdu i Dafinu....  :P

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

i mene je jako zainteresovala ova tema! devojke, jel stee uspele da se udate u grckoj?

ako neko ima iskustva neka prenese... bilo bi od koristi :srce:

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Palo mi je na pamet ovo,divna ideja za sve ljubitelje Grcke. Da li se neko vencao u crkvi,da podeli sa nama iskustva?

Izmenjeno (nounoursic)
0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Ćaos!

Mi smo se ove godine venčali u Grčkoj, a zbog toga što smo sve sami morali da jurimo, zarekli smo se da ćemo, kad se vratimo, svuda napisati šta je nama bilo potrebno :)

Kao hrišćani pravoslavne ispovesti, venčali smo se u grčkoj pravoslavnoj crkvi, što je u Grčkoj pravosnažno kao i građansko (za razliku od Srbije). Ali, to je sasvim dovoljno da u Grčkoj dobijete dokument na osnovu kojeg ćete se u Srbiji (a i bilo gde u Evropi) upisati u matičnu knjigu venčanih.

Nije bilo komplikovano, trebalo nam je otprilike mesec dana unapred da bez žurbe spremimo sve.

Dakle, olovku u ruke, evo ček-liste...

DOKUMENTA KOJA TREBA OBEZBEDITI:

1. Izvod iz matične knjige rođenih (za Mladoženju)

2. Izvod iz matične knjige rođenih (za Nevestu)

3. Krštenica iz crkve (za Mladoženju)

4. Krštenica iz crkve (za Nevestu)

5. Uverenje o slobodnom bračnom stanju iz opštine (za Mladoženju)

6. Uverenje o slobodnom bračnom stanju iz opštine (za Nevestu)

7. Dozvola iz mitropolije ili patrijaršije za venčanje u drugoj crkvi (jedan papir važi za oboje)

8. Krštenica od kuma (kumova), ako su iz Srbije (u Grčkoj je dovoljan jedan kum, ali mogu da budu i dva)

9. Uverenje o državljanstvu (za Mladoženju)

10. Uverenje o državljanstvu (za Nevestu)

Podrazumeva se da imate nove pasoše zbog viza, i lične karte, uvek sa sobom.

PROCEDURE

- Krštenice tražite u crkvama gde ste kršteni,

- Izvode tražite tamo gde ste ih uvek i vadili :),

- Uverenje o slobodnom bračnom stanju dobijate kod matičara u opštini gde vam je prijavljeno boravište u l.k.

Matičar će vam tražiti:

a) original izvode iz matične knjige rođenih,

b) državljanstva,

c) eventualno potvrde o prebivalištu (ne bi trebalo ako imate čip na l.k., ali može da se desi da vas oboje pošalju u MUP po potvrdu).

- Dozvolu iz mitropolije dobijate tako što:

a) Prvo odete u crkvu čijoj parohiji pripadate (obično mladoženjina crkva), gde će vam vaš sveštenik-paroh izdati uverenje o slobodnom crkvenom bračnom stanju i svoju dozvolu da se venčate van njegove crkve.

b) Onda taj papir nosite u mitropoliju (odnosno u Crkveni sud u patrijaršiji ako ste iz BG-a), gde dobijate isto takvo odobrenje, ali od više instance. Dobija se jedan papir za oboje.

Sve ovo povlači i plaćanje taksi i popunjavanje formulara, naravno. Spremite nekih 8.000 din.

PREVOD DOKUMENATA

Dokumenta na grčki mora da prevede ovlašćeni sudski tumač.

Na prevod nosite gore nabrojana dokumenta, od stavke 1. do 8.

(2x izvod iz MKR, 2x krštenica, 2x dozvola iz opštine, 1x dozvola iz mitropolije, i 1x ili 2x krštenica za kuma.

Za dokumenta nije potreban Apostil-pečat za međunarodnu overu, ne traže ga ni u Grčkoj, ni ovde kod matičara.

Srbija i Grčka imaju potpisan bilateralni ugovor, na koje se poziva Ministarstvo Pravde.

Takođe, za dokumenta nije potrebna ni tzv. 'nad-overa' u konzulatu ili ambasadi.

Prevod košta obično 15€ po jednom listu dokumenta, za koje dobijate po dva overena primerka.

Na ovu količinu obavezno tražite popust makar 20%, koji treba da važi i za dokumenta koja ćete kasnije doneti iz Grčke za prevod na srpski;)

ŠTA JE POTREBNO URADITI U GRČKOJ

1. Zakazati venčanje u crkvi

2. Objaviti venčanje u lokalnim novinama (isečak iz novina se prilaže uz dokumentaciju)

3. Uplatiti taksu za venčanje

4. Podneti zahtev u crkvi

Da biste završili procedure, trebalo bi da dođete u Grčku nedelju dana ranije (odobrenje od grčkog mitropolita za vaš zahtev u crkvi se obično čeka par dana).

Za ovaj deo preporučujemo da nađete pomoć prijatelja, kako biste poslali dokumenta 2-3 nedelje unapred na proveru, i uplatili objavu i takse. Može se desiti da lokalna birokratija ima svoj modus operandi, i da traži još neka dokumenta.

Ako imate sreću i prijatelja tamo, možda -MOŽDA- biste mogli da dođete jedan radni dan pre venčanja, pa da vam ostatak vremena u Grčkoj bude medeni mesec (kao nama :)

Takse u crkvi, matičara i novinama koštaju gotovo 100€.

PAR REČI O OBREDU I OBIČAJIMA

U Grčkoj postoji nekoliko tradicija vezanih za sam obred u crkvi, od kojih su najvažniji venčići-'stefani', koje kao i burme morate sami nabaviti. Par najjeftinijih i neverovatno jednostavnih u Grčkoj košta minimum 90€, pa vam preporučujemo da ih nabavite u Srbiji ili čak sami napravite. Venčići su dijademe ili ukrašeni rajfovi za kosu vezani trakom od tila ili čipke, i tokom ceremonije kum ih stavlja na glave mladenaca.

Tokom samog obreda, sveštenik ne pita mladence da li se uzimaju, i da li neko ima primedbu na venčanje.

Kum tri puta stavlja naizmenično menja mladencima vence iznad glava pre nego što će ih staviti na njihove glave, i tri puta im naizmenično menja burme pre nego što će ih ostaviti na njihovim prstima.

Venčanja se obično održavaju u poslepodnevnim časovima, nakon vrućina.

Ponegde mladenci moraju obezbediti i set čaša i poslužavnik za obredno vino.

Takođe, tradicijom se smatra da mladenci donose i ogromne sveće ('Lambade'), koje ne nose kumovi već stoje kao dekoracija.

Zatim, tu su i vrećice od tila sa bombonicama koje se dele svim gostima, i pirinač i latice cveća koji se uz povik 'Nazisete!' (nešto poput 'Živeli mladenci') baca na mladence kada izlaze iz crkve.

Mladoženja obično donosi mladoj cveće (bidermajer) pred vrata crkve, gde se prvi put sreću tog dana. Uz poljubac daje joj buket, uzima njenu ruku i zajedno ulaze.

Veče pre toga, momačko i devojačko veče se organizuju odvojeno, a sav provod plaćaju prijatelji, ne mladenci.

Što se tiče izbora crkve, dekoracije, slavlja i nastavka medenog meseca, to je na vama samima... ;)

Obred može služiti i srpski sveštenik, ukoliko ga ima u mestu koje ste odabrali.

Mi smo imali tu sreću, i osim što je ceremonija bila divna - naizmenično po srpskom i grčkom bogosluženju, upoznali smo sjajnog sveštenika i čoveka, koji je iz Srbije i koji služi u crkvi Sv. Petke u gradu Volosu.

On nam je rado pomogao oko svih papira, zahteva, čak i oko smeštaja i bilo čega što nam je trebalo. Bilo je jasno vidljivo da ga jako poštuju i kolege iz grčke crkve i svuda u gradu, pa neke birokratije nismo morali da čekamo onoliko koliko obično ostavljaju ljude da čekaju...

ŠTA DALJE

U Grčkoj

Neposredno nakon obreda, u crkvi se na venčani list potpisuju mladenci, sveštenici i kum (kumovi).

Taj venčani list se nosi kod matičara u istom gradu, gde se upisujete u matičnu knjigu venčanih.

Kod istog matičara vadite Izvod iz matične knjige večanih. (eventualno, možete dobiti i apostil u sudu, koji je besplatan u Grčkoj, ali ga ne traže u opštini u Srbiji).

U principu, ništa od ovog se ne plaća (čak ni apostil).

U Srbiji

Izvod iz matične knjige venčanih nosite kod svog prevodioca, da vam (sa istim popustom :) prevede na srpski.

Prevedeni Izvod iz matične knjige venčanih nosite kod matičara gde ste uzeli potvrdu o slobodnom bračnom stanju. Ako nije prošlo 6 meseci od uzimanja potvrde, neće vam tražiti ponovo ista dokumenta, već će priznati ona koja ste već predali

Popunjava se i predaje zahtev za upis u matičnu knjigu venčanih, uz taksu cca 300 din

I - to je to!

Nadamo se da će nekom pomoći.

Eh, da smo mi ovo imali... :don-t_mention:

1

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

ĆAos, mi napisali naše iskustvo, u sličnoj temi ovde...

:)

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

a sta ako je neko (kao mi) vec sluzbeno vencan, i zeli samo crkveno vencanje bez obaveze upisa u gradjanske knjige? da li je tako nesto moguce?

mislim da bi mi vencanje u crkvi ekatontapiliani na parosu bila jedna od najlepsih stvari u zivotu. :klap:

Izmenjeno (Rosbacher)
0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Nasi buduci kumovi su izrazili zelju da letuju sa nama sledece godine na Tasosu i tamo se i vencaju. Pa da li je neko prosao kroz te procedure na ovom ostrvu..mi smo se uputili u sve oko dokumentacije , trebalo bi da se ranije opredelimo za crkvu i svestenika,pa da stupimou kontakt....ali nije lako komuicirati do detalja na engleskom ,vezano za dokumentaciju i sve sto je neophodno.Te mi se cini lakse naci nekog ko bi mogao da posreduje u komunikaciji ili tamo zakaze sve neophodno. Necije iskustvo bi nam pomoglo...moze na p.p. 

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Jel ne može N Ana u tome pomoći malo ...

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Preko nje sam i dosla do nekih informacija...rece da treba da izaberemo crkvu i svestenika, pa da sa njima komuniciramo oko detalja.....tesko da cemo mi na engleskom uspeti da izdetaljisemo sve i to pod uslovom da se i oni koriste toliko detaljno tim jezikom, cuj na engleskom raspravljati o dokumentaciji i tako nekim zvanicnim stvarima, ja razumem engleski , ali bas toliko cuj.......nadam se da cemo imati pomoc neku od nje ili nekog od saradnika....videcemo ima vremena, tamo pred kraj zime vec bi trebali da izdetaljisemo sve...do tad, mislila sam mozda bi nam neko sa iskustvom pomogao da skratimo procedure. Ocito takvih nema ovde. Ali bicemo uporni uprkso svemu da to isteramo do kraja....kuma pozelela, pa ima da ga isteram, kako znam...:D

0

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Pozdrav i od mene. Red je da prenesem i svoje iskustvo venčanja u Grčkoj, pošto su nam utisci napisani ovde pomogli u odluci da se venčamo na ovaj način. Venčali smo se na Santoriniju u junu ove godine u organizaciji naše agencije, koja sarađuje sa jednom od tamošnjih agencija. Imali smo opštinsko venčanje u unutrašnjosti ostrva u Firi (Thira), pored St. Nicholas chapel sa koje se pruža pogled na more. Naša obaveza je bila samo da pribavimo dokumentaciju i odelo za venčanje. Let (preko Wizz Air-a) i smeštaj u Firi (preko booking-a) smo samostalno rezervisali, šminkala sam se sama, a frizuru mi je pravio bivši dečko (sadašnji muž). :D

Vezano za dokumentaciju, u agenciji nam je predočeno da nije potreban Apostille pečat iz ambasade Grčke kao što smo ovde pročitali, već da se overavanje pečatom vrši isključivo u sudu opštine u kojoj je dokumentacija izvađena. Potrebni su bili Izvod iz matične knjige rođenih i Uverenje o slobodnom bračnom statusu za oba partnera, koji su prvo overeni Apostille pečatom, a potom prevedeni kod sudskog tumača za grčki jezik. Skenirana dokumentacija je prosleđena grčkoj agenciji, a original smo svakako nosili sa sobom. Dan nakon venčanja je bilo neophodno da sa predstavnikom grčke agencije odemo u opštinu (u Firi) kako bi dobili venčani list na grčkom, koji je od strane njihove agencije prosleđen na overu Apostille pečatom. Na kućnu adresu nam je stigao u overenoj formi, a imali smo rok od 3 nedelje nakon izdavanja da ga prevedemo kod sudskog tumača na srpski jezik i zajedno sa originalnom grčkom verzijom odnesemo u našu opštinu radi prijave venčanja. Prijava venčanja se inače radi u opštini u kojoj je prijavljen bar jedan od supružnika (za slučaj da niste prijavljeni u istoj).

Po dolasku na ostrvo sutradan ujutru smo imali sastanak sa predstavnikom grčke agencije u hotelu, gde smo se dogovorili oko detalja - ukusa i dekoracije torte, izgleda bidermajera, položaja gazeba na venčanju itd. Nakon dva dana, na dan venčanja, auto je došao po nas i odvezao nas na mesto ceremonije, koja je trajala oko sat vremena, a nakon koje smo imali slikanje i snimanje po ostrvu u trajanju od dva sata. Agencija nam je takođe obezbedila i svedoka (iliti kuma), koji nam je ujedno bio i vozač :D.

Venčanje je bilo božanstveno, iznad naših očekivanja, od dekoracije mesta ceremonije preko slikanja na ostrvu do svadbenog ručka na koji smo otišli po obavljenom poslu da se opustimo i počastimo. Po preporuci predstavnika agencija, izabrali smo restoran Pyrgos koji je smešten usred vinograda u unutrašnjosti ostrva na istoimenom brdu, sa jako lepim enterijerom i pristupačnim cenama. Fotografije i snimak venčanja smo dobili oko 2-3 nedelje nakon venčanja na e-mail i prezadovoljni smo kako je sve ispalo.

Ovo putovanje je bilo spoj letovanja, venčanja i medenog meseca. Samo venčanje je ispalo manje stresno nego što smo očekivali, prvo što se za organizaciju nismo brinuli, a onda i zbog toga što smo želeli da maksimalno uživamo u letovanju. Iako nijedno putovanje ne zaboravljam, ovo će svakako ostati posebno u svakom smislu. Nadam se da ćemo godišnjice uvek proslavljati u morskom stilu :D.

2

Podeli ovu poruku


Link do poruke
Podeli na drugim sajtovima

Napravi nalog ili se prijavi sa postojećim kako bi komentarisao/la

Potrebno je da budeš član naše zajednice kako bi ostavio/la komentar


  • Posetili nedavno   0 članova

    Niko od registrovanih članova ne gleda ovu stranicu.

  • Naša statistika

    26982
    Ukupno tema
    905031
    Ukupno poruka